María Ferre Fernández
Universidad de Almería
Filología/Filología Inglesa
Grupo de investigación
Mujeres, Literatura y Sociedad (HUM-874)
Sobre mí
María Ferre Fernández, doctoranda en Ciencias Humanas y Sociales (Estudios de Lengua y Literatura) por la Universidad de Almería, centra sus investigaciones en el campo de la traducción dentro del área de Filología Inglesa. Como miembro del Grupo de Investigación “Mujeres, Literatura y Sociedad” (HUM-874), adscrito al Centro de I+D “Comunicación y Sociedad” (CySOC), ha participado en la coordinación de congresos como los celebrados en noviembre de 2024 y en abril de 2026, “Congreso Internacional Mujeres, Cultura y Sociedad” ediciones VI y VII, y en la organización de cursos como el curso para estudiantes de doctorado “Herramientas online de traducción y edición de textos académicos”. Previamente, ha trabajado de traductora y localizadora freelance con empresas de animación, servicios médicos y publicidad cuyos proyectos se enfocaban en la filosofía animalista, el movimiento ideológico y cultural «slow» y la concienciación medioambiental en el transporte respectivamente. Su investigación actual está enfocada en el campo de la traducción especializada, la terminología y la traducción automática.
Líneas de investigación
Traducción; Traducción especializada; Terminología; Traducción automática
Resultados destacables
Combinando el estudio de la traducción especializada y la terminología, se ha podido desarrollar con éxito la traducción artículos de investigación para revistas internacionales, como “Chronocultural porposal for the Atlanterra Cave (Cadiz, Spain)” para la revista Rock Art Research, y el estudio de materias relacionadas con esta misma temática por medio de artículos científicos, como “La enseñanza de la Prehistoria en la Educación Secundaria Obligatoria: de la marginalidad curricular a su potencial formativo” para la revista Tarbiya de Investigación e Innovación Educativa. Además, en cuanto a la lengua de trabajo, la participación en Proyectos de Innovación Docente, como “Theatron, Innovación multimodal en la enseñanza universitaria a través del teatro” perteneciente a la “Convocatoria de Proyectos de Innovación Docente (PID). Bienio 2024-2025”, ha apoyado a la mejora de las habilidades del alumnado universitario en lengua inglesa. El objetivo de la actividad investigadora siempre ha sido la accesibilidad de toda la comunidad universitaria, tanto del profesorado investigador como de sus estudiantes, al mundo internacional por medio de la lingua franca y lengua de comunicación europea.
Vocación
Llegué a la ciencia con el deseo de seguir estudiando el campo de la traducción en diferentes ámbitos. Al llegar a la Universidad de Almería buscando consejo, me topé con María Elena Jaime de Pablos, quien, aparte de dedicarse a la traducción y a la lengua inglesa, se ha centrado en la investigación desde la igualdad y la diversidad por medio de su Grupo de Investigación “Mujeres, Literatura y Sociedad” (HUM-874). Gracias a su invitación al grupo de investigación, he estado aprendiendo acerca de nuevas líneas de investigación e involucrándome en ellas tanto por interés personal como mi firme creencia en la evolución y desarrollo de estas líneas de investigación por medio del intercambio lingüístico y cultural.
Deseo científico
Mi deseo sería lograr avanzar en materia de inclusión para todos aquellos colectivos históricamente apartados del desarrollo científico. Desearía que la ciencia y, consecuentemente, la sociedad fuera igualitaria e inclusiva y que tanto nuestro Grupo de Investigación como muchos otros tanto en Almería y otros puntos del país puedan apoyar esta evolución por medio de la investigación científica.
