Volver


Fotografía de Rosa Isabel Martínez Lillo
Ciencias Sociales, Filología, Historia, Arte, Innovación | Málaga

Rosa Isabel Martínez Lillo

Universidad de Málaga

Departamento

Departamento de Filología Griega, Estudios Árabes, Lingüística General, Documentación y Filología Latina


Grupo de investigación

HUM-978: Enseñanza y Aplicación de Idiomas en la Literatura, la Lengua y la Traducción (liLETRAd)            25/01/2022      22/06/2023

Sobre mí

Obtuve mi doctorado por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM) en 1991 y he sido Profesora Titular de Estudios Árabes e Islámicos y Estudios Orientales en dicha universidad. En 2019, me incorporé a la Universidad de Málaga como Profesora Titular y Coordinadora del Área de Estudios Árabes e Islámicos.

En la Universidad de Málaga, imparto diversas asignaturas, incluyendo Idioma Moderno 1, 2, 3 y 4 (Árabe) y materias en varios programas de máster: «Seminario Caso Práctico: Mundo Árabe» en el Máster en Cooperación Internacional y Políticas de Desarrollo, «Pervivencia y manipulación de un mito: Al-Ándalus» en el Máster en Mundo Ibérico Medieval: Hispania, Al-Ándalus, Sefarad, y «De Hispania a Al-Ándalus: evidencias epigráficas y numismáticas» en el Máster en Patrimonio Histórico y Literario de la Antigüedad.

A nivel nacional, he impartido docencia en la Universidad de Castilla-La Mancha y en la Universidad de Salamanca. Internacionalmente, he enseñado en la Universidad de El Cairo y en varias universidades italianas como Orientale di Napoli, del Salento, La Sapienza, y Università di Firenze. También he impartido clases en la Universidad Carolina de Praga, la Universidad de Zadar; y en varias universidades latinoamericanas, incluyendo UNILA, Universidad de Asunción, COLMEX, Universidad Autónoma de México, Universidad de Chile, Universidad Adolfo Ibáñez y Universidad San Miguel de Tucumán.

Como traductora literaria, he traducido las obras de algunos de los principales poetas árabes contemporáneos, incluyendo a Amal Dunqul, Salah Abd al-Sabur, Mahmud Darwish, Nizar Qabbani, Abd al-Wahhab al-Bayati, Saadi Yusuf, Youssef Razzouqa y Fatena Al-Gurra, entre otros.

Además de mi carrera académica, estoy dedicada al yoga y he impartido clases de esta disciplina en la Universidad de Málaga, tanto en J-Aulas Abiertas como en cursos para PAS/PDI. También he sido investigadora principal del Proyecto de Innovación Educativa (P.I.E.) «Vivir mejor, estar mejor» (UMA, 19/040).

Líneas de investigación

  • Lengua y Literatura Árabes
  • Mundo Árabe Actual
  • Alándalus desde el Mundo Árabe Contemporáneo y América Latina y el Caribe (Lac)
  • El Mahyar (Literatura de la emigración)
  • Árabes en América
  • Traducción Literaria

Resultados destacables

  • Árabes en Foz de Iguazú: memoria y presente de una migración. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga; Staevie, Pedro; Encinas-Juan, Arturo Javier (2021). En el presente artículo damos a conocer la realidad de la población de origen árabe en la ciudad brasileña de Foz de Iguazú.
  • Enigmas de la literatura árabe contemporánea. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2024). Tres ejercicios enfocados a fomentar la capacidad interpretativa del alumnado de las asignaturas de Idioma moderno (Árabe) 1, 2, 3 y 4. Se da a conocer, así, la dimensión innovadora de la literatura árabe contemporánea.
  • Espacios compartidos entre el mundo árabe y América (escritores americanos de origen árabe y el espacio trifronterizo). Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2019-07-25)
  •  La Gurbah nella poesia araba contemporanea. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2024). Aproximación al concepto de «Gurbah» o extrañeza metafísica en la poesía árabe contemporánea.
  •  La mutación del idioma: el caso chileno. Mihovilovic Suárez, Jorge Roberto; Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2016). Análisis sobre la mutación del idioma a partir de una perspectiva histórica. En concreto se estudia el caso de Chile y la incidencia de las culturas aborígenes en la mutación del idioma español.
  • ¿Qué lengua para qué alumnado? Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2022). Pautas principales a tener en cuenta a la hora de la enseñanza del idioma árabe como segunda lengua.
  • La realidad palestina hoy, desde Chile. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2024). Encuesta sobre la vivencia de la realidad palestina desde Chile, país con mayor número de población de origen palestino fuera de Palestina; el detonante principal se refiere a la actualidad de Gaza desde octubre de 2023.
  • Santo Kabir: entre la bhakti y el sufismo. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (2021). Introducción a la vida y obra poética del Santo Kabir. Aproximación a la dimensión árabe-musulmana, al Sufirmo y a aquella del Yoga a partir de la dimensión de devoción o Bhakti.
  • «Vivir mejor, estar mejor» un P.I.E. en la U.M.A. Martínez-Lillo, Rosa Isabel. Autoridad Universidad de Málaga (UMA Editorial, 2021-12-02). (Publicación fruto del Proyecto de Innovación Educativa U.M.A. 19/040, en que se recogen lecciones de la práctica de Yoga (con fotografías de profesional), artículos filosóficos y propuestas para implementar la práctica del Yoga)
  • Libro: Sonidos y silencios de un poeta sigiloso: Salah Abd Al-Sabur (Egipto 1931-1981), Ed. Sílex, Madrid, 2024.

Vocación

Llegué a la ciencia por mi pasión hacia la sociología y la literatura; la literatura, esencialmente en el mundo árabe, es el mejor documento testimonial de seres y sociedades, de su arte, su estética y su manera de entender el mundo, la existencia. Fui descubriendo el mundo árabe, primero a partir de Egipto, después llegó el Magreb: Túnez, Libia y Marruecos; posteriormente el Machreq: Iraq, Siria, Jordania y Líbano, hasta la realidad más alejada de los países del Golfo: Yemen y Qatar.  En todos ellos viví, períodos más o menos extensos, y en todos ellos una constante aparecía siempre: la gente. Se trataba, se trata, de gente acogedora, humanitaria, generosa; nunca me sentí extraña en un país árabe, siempre me sentí integrante de esas sociedades, de esa sociedad.  A la dimensión social se añadía aquella lingüística y literaria: la poesía árabe contemporánea es, como sus gentes, acogedora, humanitaria, generosa…además de plenamente creativa, innovadora, “rupturista” en el sentido de no “burguesa”, siempre explora, está en una continua búsqueda de elementos, de fórmulas sintácticas, de melodías rítmicas. Tras ese mundo árabe, y visitar Europa, llegué al Nuevo Mundo, donde re-descubrí el mundo árabe a la par que re-descubri la propia esencia de España y los españoles. Creo que re-plantear España es necesario para un diálogo entres las comunidades que conforman su realidad.

Sigo aquí porque creo en el ser humano y en la ciencia tal y como la concibo, a partir de mi propia experiencia: con mi vivencia personal entre las gentes y todo el material que producen y/o tratan de ellas (libros, artículos, fotografía…).

Creo que la ciencia, en su sentido más amplio, en tanto que reflexión, innovación y creatividad, además del rigor estructural obligado, puede llegar a abrir caminos inusitados en el ser humano con vistas a crecer individual y colectivamente. En definitiva, la ciencia, no como sinónimo de estatismo y reiteración sino como reflexión, perspectiva dinámica e innovadora, es susceptible de plantearse como plataforma para crear un mundo mejor, más justo y saludable.

Deseo científico

Que la ciencia sea planteada como reflexión e innovación, no como una mera reiteración y esquema rígido con unas pautas lineales a seguir. La ciencia, así concebida, ayuda a fomentar lo más inherente al ser humano: la Libertad.

Actividades en las que participa

Málaga
27/09/2024 18:00
Microencuentro
Ciencias Sociales
Ubicación de la actividad 2. Rectorado de la Universidad de Málaga
Árabes en Brasil: conociendo a la comunidad de Foz de Iguazú
En esta charla se dará a conocer la realidad de la comunidad de origen árabe en la ciudad…
404 Not Found

404 Not Found


nginx/1.18.0
Ir al contenido