Mª del Carmen Balbuena Torezano
Traducción e Interpretación, Lenguas Romances, Estudios Semíticos y Documentación
Grupo de investigación
Texto, Ciencia y Traducción | HUM-947
Sobre mí
Profesora Titular de Universidad del Departamento de Traducción e Interpretación, Doctora en Filología por la Universidad de Sevilla (2004). Directora del Grupo de Investigación HUM-947 e investigadora principal de un proyecto I+D, así como coordinadora de varios proyectos de innovación docente. Entre sus líneas de investigación actuales están la investigación en torno a la terminología y la traducción especializada (sector agroalimentario), en el par de lenguas alemán-español. En este sentido, ostenta la presidencia, junto a la Dra. Álvarez Jurado, del Congreso Internacional Ciencia y Traducción Puentes interdisciplinares y transmisión del conocimiento científico , celebrado anualmente en la Facultad de Filosofía y Letras. En lo concerniente a la formación, es co-directora del Título de Experto “Traducción en Contextos Especializados: Ciencias de la Salud y Agroalimentación”, impartido en su primera edición en el curso 2015-2016
Líneas de investigación
Traducción especializada (alemán-español)
Terminología especializada alemán-español (sector agroalimentario y ciencias de la salud)
Resultados destacables
Publicación de diversos artículos en torno a la traducción de textos vitivinícolas en el par de lenguas alemán-español, así como la terminología empleada en dichos textos, y su correcta equivalencia
Vocación
La traducción es el puente interdisciplinar que permite conectar dos textos, y que favorece la transmisión del conocimiento científico. Los avances científicos necesitan, pues, de traductores para su difusión. Impartir clase en el Campus Agroalimentario de Rabanales me permitió conocer con mayor profundidad lo que otros grupos de investigación, de las denominadas “ciencias”, producían. Ello me brindó la oportunidad de concentrar los esfuerzos en la traducción especializada, acorde con el tejido empresarial y socio-económico de la provincia de Córdoba, y de este modo, mi actividad investigadora se centra ahora en la traducción científica, especialmente la relacionada con el sector agroalimentario y el biosanitario
Deseo científico
Reconocimiento de la labor del traductor como intermediario y posibilitador de la difusión de los resultados científicos