Fotografía de Joaquín José Martínez Sánchez

Joaquín José Martínez Sánchez

Departamento

Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura


Grupo de investigación

Proyecto Ndatiaku Yoo Tu’un Savi, para la revitalización de la lengua mixteca a través de las redes y los medios sociales.

Sobre mí

Nací en Alicante en 1966. Estudié la especialidad de Lengua Española en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante. Comencé a trabajar como becario de investigación en una tesis enciclopédica sobre el aprendizaje mediado por las narraciones, que solo concluí veinte años después, en 2008, cuando me doctoré en Literatura Comparada. Mientras tanto, fui cooperante en la Mixteca de Guerrero, México, con el objetivo de promover la educación intercultural bilingüe, coincidiendo en el tiempo con la revolución zapatista y la organización del movimiento indígena. El trabajo de campo hasta el año 2000 se convirtió en el intento de elaborar una gramática de la “lengua de la lluvia” (Tu’un Savi), al menos en una de sus áreas dialectales, y diversos instrumentos de lingüística aplicada: el estudio de la memoria histórica y la didáctica del Tu’un Savi. He colaborado con el IVALCA y la revista UniverSOS, hasta que tuve la suerte de participar en las clases de Lingüística General de la Universidad de Sevilla, gracias a Juan Pablo Mora. Además, soy profesor de Lengua Castellana y Literatura en Secundaria y me ocupo de fabricar materiales curriculares para el aprendizaje basado en proyectos.

Líneas de investigación

Revitalización de las lenguas amenazadas, géneros discursivos, textos multimodales, medios sociales, aprendizaje narrativo.

Resultados destacables

Las lenguas originarias se documentan a sí mismas en la web gracias al activismo digital de sus hablantes en los medios sociales, de modo que la lingüística académica no tiene que fabricar situaciones artificiales para investigar sobre sus géneros discursivos, sino colaborar en su revitalización desde cualquier lugar del planeta.

Vocación

La enseñanza y el aprendizaje de las lenguas y la literatura en todos los niveles educativos tiene que incorporar los nuevos paradigmas científicos, por el hecho demostrable de que las ciencias son fermento del desarrollo humano en la masa y colaboran a ampliar el horizonte de los derechos humanos.

Deseo científico

Sueño con que todos los seres humanos, y no solo unos pocos privilegiados, tengamos una competencia intercultural plurilingüe.

Ir al contenido