Volver


Fotografía de Francisco Luque Janodet
Filología | Córdoba

Francisco Luque Janodet

Universidad de Córdoba

Departamento

Ciencias Sociales, Filosofía, Geografía y Traducción e Interpretación / Área de Traducción e Interpretación


Grupo de investigación

HUM-1108 «Traducción y Discurso Especializado» (TRADIES)

Sobre mí

Francisco Luque Janodet es Profesor Permanente Laboral del Área de Traducción e Interpretación de la Universidad de Córdoba, donde imparte docencia en grado y máster. Ha sido, asimismo, docente en el Departamento de Filología Francesa de la Universidad de Sevilla y en el Departamento de Ciencias del Lenguaje de la Universidad de Córdoba (Área de Filología Francesa), donde ha impartido docencia en distintos grados.
Francisco Luque es doctor en Lenguas y Culturas por la Universidad de Córdoba y, a lo largo de los últimos años, su investigación se ha centrado en la metáfora como herramienta de creación léxica en las lenguas de especialidad, la traducción y terminología científico-técnicas, con especial énfasis en la traducción agroalimentaria, la historia de la traducción científico-técnica en el siglo XIX y la traducción turística.

Líneas de investigación

Traducción científico-técnica, traducción agroalimentaria, historia de la traducción, traducción turística, metáfora en los discursos especializados

Resultados destacables

Entre los resultados más destacables, encontramos diversas aproximaciones en torno al papel de la metáfora en la creación de léxico en los sectores vitivinícola y joyero, y la caracterización y análisis de los textos promocionales oleoturísticos.

Vocación

Comencé este camino por el interés que sentía por la ciencia y la traductología, y gracias a una Beca de colaboración del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Deseo científico

Que se valore la investigación en Humanidades.

Actividades en las que participa

Córdoba
26/09/2025 19:00
Taller
Otros
Ubicación de la actividad 1. Rectorado de la Universidad de Córdoba | Feria de los Ingenios
Palabras que viajan: el arte de traducir el patrimonio
Se ofrecerán actividades lúdicas, juegos interactivos y digitales a través de los cuales se pretende atraer la atención…
Ir al contenido