Fotografía de Adrián Fuentes Luque

Adrián Fuentes Luque

Departamento

Filología y Traducción (Universidad Pablo de Olavide)


Grupo de investigación

AVANTI (Avances en Traducción e Interpretación, HUM 763)

Sobre mí

Adrián Fuentes Luque es doctor en Traducción por la Universidad de Granada (España), y es profesor titular de traducción en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), donde también ha sido director del Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación desde su creación. Ha sido profesor en las universidades de Cádiz y Granada, en la University of Portsmouth (Reino Unido), y profesor visitante en la Universidad de Puerto Rico y Colorado State University, entre otras.
Sus principales áreas de trabajo e investigación son la traducción audiovisual, la historia de la traducción, la traducción de textos turísticos y publicitarios, la traducción del humor, y la traducción institucional, campos a los que ha contribuido con numerosas publicaciones, entre las que se cuenta la hasta ahora única monografía sobre la traducción en el sector turístico.
Como traductor profesional, ha sido Traductor-Intérprete Jefe en la Embajada de Australia en España, y ha trabajado para distintas instituciones y empresas (British Council, Cambridge University Press, SDI-Media, etc.). Es traductor externo de la Organización Marítima Internacional y del Museo Nacional del Prado.

Líneas de investigación

Traducción audiovisual, traducción turística, publicitaria, del humor y del lenguaje tabú.

Resultados destacables

Realicé el primer estudio empírico en traducción audiovisual y en su recepción.

Vocación

Como traductor, mi eterna curiosidad y ansias de aprender y conocer de todo lo que nos rodea.

Deseo científico

Que la ciencia llegue a todos, para la mejora y el desarrollo de la sociedad y los pueblos.

Ir al contenido