Margarita Fernández González
Universidad de Granada
Departamento de Filología, área de Lengua Española
Grupo de investigación
HUM993: Estudios de Gramática de España y América
Sobre mí
Profesora Sustituta Interina en la Universidad de Cádiz. Me diplomé en Magisterio de Educación Primaria (2011), me licencié en Humanidades (2013) y, tras la realización de un máster en Estudios Hispánicos, me doctoré en 2022, realizando toda mi formación en la universidad gaditana. Mi tesis doctoral se basó en la edición de documentación notarial histórica, en concreto del siglo XVIII, y su correspondiente estudio léxico y lexicográfico, con especial atención a las voces de adscripción regional, sobre todo, las de la variedad andaluza. Esta línea de investigación la comienzo con la Beca de Colaboración a la Investigación del MECD (2012), aunque también he analizado otras tipologías documentales, así como otras líneas relacionadas con la investigación del español, como la Gramática Metaoperacional, que me ha llevado a consolidar una estrecha relación con la Università degli Studi Internazionali di Roma (UNINT), pero, igualmente, he trabajado otras áreas del conocimiento, relacionadas con mi formación humanística, como la caracterización (también lingüística) e historia de las Casas Palacio de Cádiz, tema con el que he participado en otras ediciones en la Noche de los Investigadores. Igualmente, el acercamiento a la edición de textos ha propiciado una fuerte vinculación con la Universidad de Granada. También he pertenecido activamente a la Asociación de Jóvenes Investigadores en Historiografía e Historia de la Lengua Española (AJIHLE), a la Asociación de Historia de la Lengua Española (AHLE) y a otras relacionadas, como la Asociación Española de Lexicografía Hispánica (AELEX). En los trabajos presentados en estos congresos, así como en mi propia tesis doctoral, he abordado documentos notariales de Medina Sidonia (Cádiz) principalmente. Por otro lado, también investigo actualmente el paisaje lingüístico andaluz, sobre todo, para la corroboración y datación de usos asociados a la modalidad andaluza, en relación a mi pertenencia al Observatorio de las Hablas Andaluzas (OHA), organismo en el que desempeño la función de secretaria.
Líneas de investigación
Léxico histórico; lexicografía; variedades dialectales del español; variedad andaluza; gramática metaoperacional; Paisaje Lingüístico
Resultados destacables
La edición de documentación inédita del siglo XVIII que ha pasado a formar parte de repositorios de textos del corpus ODE, así como la datación de voces de adscripción andaluza no recogidas en los registros lexicográficos tradicionales
Vocación
Llegué a la ciencia por una beca que pedí como estudiante, y comencé a darme cuenta de lo mucho que todavía quedaba por hacer, y que yo podía colaborar para conocer mejor nuestra lengua, desde una perspectiva certera y fiable. Así, los encuentros con compañeros que hacían lo mismo que yo me mantuvieron motivada durante el largo proceso de la tesis, y, una vez que la acabé, me di cuenta de que todavía puedo seguir aportando mucho.
Deseo científico
De manera general, deseo que la sociedad cambie la consideración que tiene de las ciencias humanas y sociales. De manera específica, que la sociedad entienda que la variedad andaluza no es un español mal hablado, sino una variedad más, y que se eliminen los prejuicios que sobre los andaluces hay tanto dentro como fuera de Andalucía