Francisco Luque Janodet
Traducción e Interpretación, Lenguas Romances, Estudios Semíticos y Documentación
Sobre mí
Soy Francisco Luque Janodet. En julio de 2017 finalizaré mis estudios en Traducción e Interpretación (español-francés, alemán) y durante el curso 2017/2018 trabajaré como auxiliar de conversación de lengua española en la Académie de Lille (Francia). Asimismo, en el presente curso académico he disfrutado de una Beca de Colaboración del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
Líneas de investigación
Traducción agroalimentaria (francés-español)
Resultados destacables
Las investigaciones que he realizado hasta el momento se han centrado en la traducción agroalimentaria, concretamente en el ámbito vitivinícola, las cuales me han demostrado la gran importancia que tiene este tipo de traducción a nivel comercial y económico. Mi gran interés por este campo me llevó a estudiar las figuras retóricas utilizadas en francés y en español en la cata del vino dulce Pedro Ximénez
Vocación
El Congreso Internacional de Ciencia y Traducción: “Puentes interdisciplinares y difusión del conocimiento científico” supuso mi primer contacto con la investigación. Mi interés por la ciencia me llevó a ser colaborador en dicho Congreso, así como a ser alumno colaborador en el Departamento de Traducción e Interpretación, Lenguas Romances, Estudios Semíticos y Documentación y a solicitar una Beca de Colaboración
Deseo científico
Que se reconozcan la importancia y la necesidad de la investigación en todos los ámbitos, incluidas las Humanidades