Andalucía Granada

Campus de Ceuta - Universidad de Granada

CIENCIAS SOCIALES
Cómo el reconocimiento del idioma o no afecta al efecto moderador del socio-lingüismo.
Actividad organizada por Universidad de Granada.

La lengua es un aspecto principal de la cultura de una comunidad, y la competencia comunicativa (Canale y Swain, 1980) que contempla el componente gramatical como el léxico, la semántica y la fonología; el sociolingüista referido a las normas socioculturales que rigen un discurso; y el componente estratégico verbal y no verbal, conforma la base para el entendimiento del papel del idioma en la comunicación, y concretamente en la publicidad llevada a cabo por las empresas. A partir de esto, han sido objeto de estudio las asociaciones simbólicas de las lenguas extranjeras en publicidad (Hornikx y Starren, 2006; Kelly-Holmes, 2000, 2005) y cómo las empresas anunciantes utilizan campañas multilingües para provocar la creación del significado simbólico desde la perspectiva estereotipada del receptor, por su experiencia previa o conocimiento respecto al país en cuestión (Piller, 2001). Lo más relevante, y que apoya le estructura simbólica que nos compete, es que el uso de estas lenguas extranjeras no se utilizan para comunicar un contenido, sino para la provocación de las asociaciones culturales que evocan (Alcántara-Pilar, del Barrio-García y Porcu, 2013; Haarmann, 1989; Hornikx, van Meurs y Hof, 2013; Kelly-Holmes, 2005; Piller, 2003; Ray, Ryder y Scott, 1991). El uso de un idioma extranjero en publicidad logra lo que se denomina “fetiche lingüístico” (Kelly-Holmes, 2000), y se trata del efecto de evocar asociaciones socioculturales desde un producto anunciado en idioma original. Sin embargo, la premisa para que se produzca el simbolismo y el efecto “fetiche lingüístico” es la obligatoriedad de que se identifique el idioma por parte del receptor del mensaje (Alcántara-Pilar et al., 2013; Hornikx, van Meurs y Starren, 2007). Esta premisa es la clave para la formulación del objetivo de esta investigación: se trata de analizar el efecto que la identificación del idioma por parte del receptor del mensaje publicitario, tiene sobre la imagen que se forma acerca de la empresa anunciante, y sobre el boca a boca o wom (Word of mouth) que genera el individuo. Ambos aspectos, no han sido tenidos en cuenta hasta ahora por la literatura. Mediante un diseño experimental, en el que se ha expuesto a los encuestados a un mensaje publicitario emitido en cinco idiomas: inglés, francés, italiano, ruso y turco, los resultados permiten esclarecer el objetivo principal de este trabajo

Fecha y hora

28/09/2018 00:00


Lugar

Campus de Ceuta - Universidad de Granada. Campus de Ceuta, España


Aforo

Acceso libre

INVESTIGADOR@S ANFITRIONES

otras actividades en GRANADA

BIOLOGíA / GRANADA
(Bio)marcadores de patología y eficacia terapéutica en pacientes con enfermedad de chagas

(Bio)marcadores de patología y eficacia terapéutica en pacientes con enfermedad de Chagas

CIENCIAS DE LA TIERRA / GRANADA
Ruta geodidáctica por monumentos de la ciudad de Granada
Actividad organizada por Universidad de Granada.
Año Europeo del Patrimonio Cultural 2018

Itinerario geo-urbano-monumental por la ciudad de Granada para identificar las principales piedras históricas usadas para construir y decorar monumentos y edificios históricos, i.e. la calcarenita de Santa Pudia, el travertino de Alfacar, y la caliza de Sierra Elvira, las tres procedentes de Granada, y el mármol Macael de Almería. Se mostrarán las formas de deterioro típicas de cada litotipo, y las causas y mecanismos que las originan.

MEDICINA / GRANADA
Un gesto, una vida
Actividad organizada por Universidad de Granada.

Conocer cómo se debe intervenir ante la parada cardiorrespiratoria. Saber identificarla, activar la cadena de supervivencia, llevar a cabo las técnicas de RCP, y la utilización del desfibrilador semiautomático.